kanskje man skal skifte dialekt

Alltid selskap når man spiser…

Tights fra NIKE (verdens deiligste stoff) / genser er Robin sin. 

Nå er jeg hjemme i Harstad og veldig klar for å feire jul! Mamma stiller som vanlig med god mat, selv om jeg enda sliter litt med både å spise og snakke på grunn av tungepiercingen. Jeg hadde helt glemt at det var på denne måten, altså smålig vondt i flere dager etterpå. Men, jeg kjemper på og maten går ned, selv om det tar laaaaang tid! Ellers er det koselig å være med mamma og pappa, snakke med dem, se på tv og spise enda litt mer. Elsker å være hjemme!! Jeg ser jeg fram til å dra ut og danse litt med jentene nå i jula også, det er alltid så gøy å møte mange bekjente som er hjemme for jul. Det er aldri kjedelig med hverken dem eller familien. Tenk at man kan være så heldig? Det er i tider som dette jeg setter ekstra stor pris på å være vokst opp med en hvit jul – og da tenker jeg både på snø, men også alkohol. Det er så viktig! Jeg ser veldig fram til å slappe av og gjøre det jeg føler for de kommende dagene. 

Nå er det bestemt – det blir det en ny dilaketvideo når jeg kommer hjem til oslo! Trøndersk var høyt ønsket blandt dere, men også stavanger. Så, om noen av dere fra de stedene kan skrive ned noen settninger til meg som jeg kan øve på (skriv de så rett fram som mulig!) så skal jeg prøve så godt jeg kan, haha! Dette blir morsomt! Kan også prøve meg på svensk etterhvert, det burde jeg nesten kunne litt nå 🙂 

 

176 kommentarer
    1. Trøndersk: “Hainnj hoinnj i bainnj” ( oversatt; hannhund i bånd )
      Og: Det bli itj fæst utn skinnvæst, det bli itj fart utn bart.
      You`re welcome 😉

    2. trøndersk
      næimen så høggelig å sjå dæ igjen, hæ!
      nei det hærre hær skjønne æ itj nå av.
      hei æ hete sophie elise å æ e jævli gla i kjøttpinn og pøls.
      kampen e itj åver før æ sir at denj e åver.
      du huske væll mæ.
      det hær e itj nåkka får dæ det skjønne du
      haha alt æ kom på foreløping…

    3. Eg hette Sophie Elise og eg lige veldig godt gjør mye løye. Eg bor i Oslo, sjøl om eg egentlig ville bodd i den beste byen i Norge som altså e Stavangår. E kje så lett å snakka stavangårsk for folk fra andre byår, og de fleste hørres egentlig ud som di hålle på å spy.
      Der folk du et lite “utdrag” av stavangersk, haha 🙂

    4. Hei elsket bloggerne i dag. du er et stort forbilde for meg jeg lurte på om du plis kune følge meg på instagram det hade betyd veldig mye at selveste sophie elise hade følgt meg på instagram jeg hetter marijoh4 på instagram klem din største fan<3

    5. det e itj allti d e så lætt å prat andre dialækta, spesielt itj trøndersk for det e itj bærre talen det e snakk om her, det e intonasjon å. Typiske ord for trønderdialekta kan nå vær eksæmpel som sjø, væl, læll å d e væl egentlig ord vi bruke 80% av tia. Tvært man bynje å prat trøndersk, hørres man meir ut som en kar å, alt bli så karsle (mannlig) å man tar liksom i bruk den mørke deln av stæmmebåndet, om vi kan sei d. Ellers har itj æ så mytji meir å sei, anna enn låvvå så væl.

    6. Hei Sophie,har et par setninger på trøndersk til deg:
      – Hainnj hoinnj i bainnj og hoinnj i aner handa (hannhund i bånd og hunnen i den andre hånda)
      – du e itj årntlig trønder førra du snakke trøndersk (du er ikke en ekte trønder før du snakke trøndersk)
      Og noen ord:
      – dån tu (besvime)
      – gutvarp (gutt)
      – haupin (hodepine)
      – kåffår (hvorfor)
      – låsså (lese)
      – nårje (Norge)
      Dette var et par, håper du forstår noe av dette
      Hilsen trøndern

    7. hahaha den kommentaren over meg som liksom skulle være “trøndersk” er det mest tåpelige jeg har sett. Du snakker så bredt-trøndersk hvis du befinner deg på
      bonde-landet laaangt fra Trøndelag. Hoho.
      Du kan jo si:
      “Hei æ hete Elise og æ kjem i frå Harrstad. På fritia blogge æ og e med venna osvosv. Æ like å smink mæ og vær med shæshtn min”

    8. Stavanger:
      Hei, eg hette Sophie, eg e 20 år, og like å blogga. Eg ligge på topplistå. Eg vett ikkje ka merr eg ska sei om meg sjøl så derfor snakke eg hellår om julen. Julen e ein høytid der me spise masse go’e mad og har det koselig me familien. Viss du spør ein randåm fyr ude på gadå om ka som jør julen så kjekke svare ann sikkårt “å verr me familien”, men eg vett di innårst inne meine “åpna gavår”. Kødda. Vettsje ka eg skrive, dette bler jo ett essay for søren.

    9. Ble litt lei meg på vegne av foreldrene dine. Moren din lagde pannekaker til deg, og faren din prøver å få snakket om musikk med deg, og du sitter der og lever i din egen verden, og avslutter samtalen at du liksom skal ta bilde ved et finere bord… :/

    10. Æ ælske a Aurora fra Trondheim. Hu læs bloggen min. Søt å koslig e hu sjøl om æ aldri har møtt a før.
      😂😂😂
      Hvis du tar med dette er jeg frelst’!
      Kos deg hjemme i Harstad, ser så koselig ut. Er Robin der med deg/dere? Eller et han hos sin egen familie?

    11. “Pulsa me robbel å rakje å sju te vers” som betyr pulsa med alt på og en 7up på “Karmøysk”

    12. Stavangersk:
      “Idag har eg vert i byen. Fusst kjøpte eg masse kler. Ittepå møtte eg ei venninna å me gjekk å spiste mad. Så gjekk me på kino å såg hungergames. Dennvs dridbra! Sygaste eg har sett, anbefale den t alle!”

    13. Stavangers:
      Ka e de du gjør får någe
      gå å heng deg i den stangå
      koffår ska eg iche spisa julagrød på jul
      Eg lige alt

    14. Trøndersk: æ ska åttå hembåkkåkaku fra førvukkunj
      Bokmål: jeg skal spise hjemmebakt brød fra forige uke”

    15. Æ e itj heilt sekker, men æ trur d blir pøls t meddag. E du itj sopin? Næi æ spist nettopp sjø!
      Sjø brukes ofte som en forkortelse for sjønner du
      Æ e i a æ å
      Kan du klater opp i tella å hent et æppel t mæ?
      Æ elske jula å alt som følle me
      Har du itj sett den nyeste eppisoden av bloggerne?
      Sopin=sulten
      Tell/tella=tre/treet
      Itj=ikke

    16. Stavangersk:
      Eg e så jeli sleden for tiå. (Jeg er så sykt sliten for tiden)
      Ka e u? (Hva er klokken?)
      Kan eg bomma ein bug? (kan jeg bomme en snus)
      Kor gammal e u? (hvor gammel er hun?)

    17. e faen kj om å gjera (er faen ikke om å gjøre)
      Jedna ta oss ei snipa å kjøra i mjødlå
      hutt atte høssen gå dee? (hvordan går det?)

    18. Trøndersk:
      Du bli itj ækt trønder førri du hi drokke ein hælvliter med kjellervattn utn å dætt om.
      Det bli itj nå særlig fæst uten en hælvettes skinnvæst
      Æ e hæm alæn å kaste stæn på væn ( jeg er hjemme alene og kaster stein på veien)
      SHØ ( skjønner du)
      Itjnå e som nypræssa kaffi med ein skvætt kjellarvattn

    19. ‘hannj honj i honjebånj’
      ‘æ ork itj det hær’
      ‘æ shæm itj på det shø’
      ‘det blir itj nå fæst utn ein skjinnvæst’

    20. NEEEEI ER DU GAL!!! Du må snakker bergensk hallo Bergen er best, så snakk bergensk i en video! Eg hetar Sophie Elise og eg vet ikkje kordan væræ e i Bergen idag men eg vet at jeg ikkje skal ta fergen ihvertfall. TA BERGENSK PLIS

    21. Kan du prøve å si denne stemningen” det e heilt magisk, eg e så gla i alle og ein kver leser! Dokker e så goe. Eg må ønska dokker ein god jul kor dokker får det fint me familien og et godt nyttår!

    22. Æ like rutkak me ganklabb – Jeg liker vaffelkake med brunost
      Æ e hæm alæn å kaste stæn åver væn

    23. stavangersk:
      hei eg hette sofie elise. eg komme fra harstad, men bor for øyeblikke i oslo samen me kjeristen min robin. eg drive ein av norges største bloggår, og oppdatere leserene mine kver dag. eg har blant aend vært med på tv2’s bloggerne og tv3’s masterchef. elske å ver på tv, sånn at leserene mine får se ein nye sia av meg. akkorat nå glede eg meg mest te å feira jul samen me familien min hjemma i harstad. det va godt å se søsterå mi og ikkje minst honnen igjen. og mamma og pappa då så klart. ønske alle ein goe jul. kos dåkkår, og husk å drikk me måde på nyttår.

    24. prøv å sei henne på trøndersk:
      D låg æn hælvdau ælgkælv i ælva å flaut
      Oversettelse: det lå en halvdø elgkalv i elva og fløt

    25. ALDRIIIII skift dialekten din, er du gått helt fra vettet? Oslodialekt er jo det kjedeligste som finnes! Din dialekt er en del av identiteten din, og er med på å prege hvem du er!
      Grunnen til at folk syntes du hørtes gladere ut i den videoen er fordi når du begynte å snakke oslodialekt så tok du plutselig stemmen din et hakk lysere. Se videoen en gang til, så skjønner du hva jeg mener.

    26. På trøndersk:
      Hei, det er e da mæ Sophie Elise. Æ ska no prøv mæ på å snakk litt trøndersk te dokk. Håpe æ klare mæ ganske bra på å snakk trøndersk da, for det her e itj nå æ e vant med sjø. Men æ prøve no læl da. Håpe dokk bloggleseran mine har det bra idag, for det har æ😃 Håpe dokk får ei fin jul og at dokk kose dokk masse i jula. Æ glede mæ te å start et nytt og givende år 😃 Håpe dokk like trønderdialækta mi. Sjøl bli æ settan 😂 haha

    27. Feil du over her. Trøndera sir “dokker” ikke dokk, dokk e dialekt innenfor trønders og bare stygt

    28. Haha, alle som skriv kordan du ska snakk trøndersk overdriv sånn. Vi snakke ikke på den måten, se på videobloggan til Anna, Aurora og Erica for eksempel. Vi sir ikke “sallljtj” men “salt”. En vanlig trøndersk setning kan vær “hei æ hete sophie og bor i Oslo. Æ bor sammen med kjæresten min å syns det e koslig. Æ har vært med på tv serien bloggerne. I helgen e æ på fest, med venna og blogge selvfølgelig 💁. Når du les, ikke tenk “trøndersk” fordi det bli alltid så overdreve. Tenk dialekta di men ikke så my melodi i på en måte, og kutting av en del siste bokstava + my a endinda istedenfor en. Også sånne forkortelsa som “festen” –> “festn” men ikke “fæstnj”. Haha, glede mæ til å se!

    29. Prøv skikklig sogning? 🙂
      Eksempel på setninger:
      E heite Sophie Elise, og e kjem frao Harstad. Akkorat no so biur e i Oslo, men aigentle lika e meg best i Lirdal. Potedn og karadn dar grule vene. Fjedli og fjoradn e lange og fine, og skodn dai gaor i dar inne e no bere artige. = (Jeg heter Sophie Elise, og jeg kommer fra Harstad. Akkurat nå så bor jeg i Oslo, men egentlig liker jeg meg best i Lærdal. Potetene og guttene der er utrolig kjekke. Fjellene og fjordene er lange og fine, og skoene de går i der inne er bare så artige.
      Keruvi? (hva vil du?)

    30. Herøyværing:
      “Hei ej heite Sophie Elise. Ej skal no prøve å snakke som dei gjer i Herøy. Håpe ej klare de bra nok til att dokke skal forstå de. Hær i Herøy e de masse fisk, å de e masse folk so spise fiskje ”
      “De ekje berre berre å være herøyværing hær i væra.”
      “Mannje”
      “Damå”
      “Kånå”
      “Vækj”
      “Ej”
      “Mej”
      “Dej”
      “Hanj”
      “Fiskje”

    31. dette er skikkelig bredt trøndersk, prøv deg på det!
      Gali, va å badd i går, åsså sklæ’n, å søkki dæm køkkt når dæm kjæk ættin. Æ prøvd å sæ nå ått kopan, men dæm va fer gålått, dæm svard mætj å da mått æ kauk æn gång te, dæm hærl mætj fer dæm køkkt bære åt hannjen som sklæ, “OTERKÆLV” hærl æ bære frå sia tå mæ, hæhæh, den erre mæ nå gromballja jaau, haff

    32. Helt enig med personen over her som mene at folk overdriv når det gjelds trøndersk. “Æ e hæm alæn å kaste stæn over væn”. Sånn snakke vi ikke i det hele tatt her, det der må vær skikkelig nordtrøndersk eller sånn som dem snakke et godt stykke utafor Trondheim i hvertfall. ( i alle fall) . Prøv å læs det æ har skrevve no, og uttal det sånn som æ skriv det, så har du trønderdialekta i boks:-) ellers e “sjø” et ord vi bruke my isteden for “skjønner du”. “Itj” sir vi en del isteden for “ikke”, For eksempel: “ja men æ vil itj legg mæ sjø”.
      Ellers sir vi “ka” istedenfor “hva”. “Ka ska du no da?”
      “Sjå” isredenfor “se”. “Ska vi sjå film?”
      I tillegg forkorte vi ordan en del. Sånn som “forkorte” istedenfor “forkorter”.
      “Ska du vær med” isredenfor: skal du “være” med.

    33. Kan du kan skrive et innlegg om hvordan man kan kommer over en gutt? Eg har nettopp blitt dumpa, og veit ikke ka eg skal gjøre. Hjelp?

    34. Du er 100% absolutt herlig Sophie! Koselig med oppdatering selv når du har mye å gjøre med tanke på jul og nyttår 🙂
      Du er fantastisk uansett, men foretrekker deg selvfølgelig når du snakker”Helt Harstad” <3 har fulgt bloggen din i flere år, og beundrer deg for dine meninger og standpunkter <3 du vet å snakke for deg, og virker som en av de få som fortsatt har hodet på rett sted! Fortsett sått sweetey!
      Klem Heidi <3
      God jul og godt nytt år til deg og dine!

    35. Vi ønsker deg en god jul og nyttår finne en mann som gjør deg glad, men hvis jeg håper du finner en god lommebok full av penger, som vil få deg til å føle deg like fornøyd.

    36. Kan du ikke prøve deg på jærsk heller?
      Kan skrive et par setninger du kan si,hahah
      – Æg hette sophie elise å æg æ 20år
      (Jeg heter Sophie Elise og jeg er 20 år)
      – Kan jedna fortella litt om koss dagen min he våre?
      (Kan kanskje fortelle litt om hvordan dagen min har vært?
      – Æg ao
      (jeg også)
      Hahah er jævlig dårlig på forslag men er blandt annet ord jeg kan skrive ned istedet så du ver hvilke ord som skal byttes ut.
      Virker – varta
      Kjekt – jillt
      Hvafaen – kæfaen
      Hva – kæ
      Hvordan – kossen
      Hvilken- kefforen
      Hvilke – kæslags
      Hvorfor – keffor
      Meg – mæg
      Deg -dæg
      Jeg – æg
      Også – ao
      Jah,kommer ikke på mer.. Resten er vell mer stavangers dialekt bortsett fra fu bytter ut e-en men en æ.. Er ganske lett og snakke jærsk men du må bare vite ordene først hahah.

    37. stavanger
      hei eg hette sophie elise å eg komme fra Harstad. eg ska prøva å snakka Stavanger dialekt men de e veldi vanskeli. eg e gla i dyr, vennår og familie. AKKURATT nå bor eg jo i Oslo, å d trives eg bra me

    38. For all del, hvis du ska prøv å snakk trøndersk så ikke hør på dem fra Trondheim. Det e så forfina dialekt – at folk kjæm med eksempel om at du må sjå på Annais, Aurora og Erica Mohn – sine videoblogga bli jo helt feil. Forfina dialekt te tusen.

    39. så utrulig dumt det med lillesøstern din, at hun ikke ville være med pga hvordan enkelte personer oppfører seg… Syntes hun virker veldig koselig i en liten snutt jeg så henne i sesong 1 så skjønner ikke hvordan hun skal få “dritt” slengt til seg vist det var det du mente i forrige innlegg! Hehe, syns familien din virker fantastisk sophie! ønsker dere en super jul<3 klem til deg!

    40. Bergen dialekten ♥
      Du kan f eks si
      E du tjommy elle rævhøl xD
      (Du må skarre r-ene)
      Elsker bloggen din ♥

    41. Hannj-hoinnj i hoinnj-banj å ho-hoinnj i ander hainnja
      Æ heite Sophie å æ tyttji trøndersk e bærre lækkert
      (Li-bygg): i hi li i Li i / jeg har hi i li jeg

    42. Stavangers
      Eg har lust på ei sjeva me brunost, også sga eg ud å kjøra t Jæren ittepå for å henta ei venninna før me sga ud på byen ijen.

    43. Hei, eg hette Sophie Elise å eg sga nå snakka stavangårsk. Det som e så løje me stavangårsk e at alt ska slutta me “årr” (spesielt med rolle arr (rulle r). Det eg lige best med harstad e jo sefølgelig at her fins det honnår (hunder ), kattår og kuår. Eg suns at det hørres ud såm eg sga spy når eg snakke stavangååååtsrsk.
      -stavanger dialekt
      Hei, æg hette alsså sophie eliae å æg kjæme frå den via jære med det stora hibnaleitet (stor horisont haha). Her æ darr mange skye (kuer), saoe, honna å hesta. Æg valde å snakka jærsk forde han frank som heile nårge elska å hata snakkte dæ. “Daoe saoe mæ raoe aoe pimgjane vingjane har de ikkje vimge ao” (standar setning som folk føest kan “døde sauer med røde øyner, fy søren, de har jo vinger og elns tror jeg det blir ca).
      Jærsk (blandingsdialekt på toglinja fra stavanher til egersund. Den er breiest på nærbø, varhaug å vigrestad.
      Hilsen en “ny”(gammel) innflytter fra stavanger til jæren.

    44. Prøv deg på jærsk:
      Æg elske honnane mine
      Daoe saoe me raoe aoe
      Familien betyr alt for mæg
      Æg elske julå
      Jærsk va ei rare dialekt
      Jæren æ best
      Håper du kan ha med noen av de👆

    45. stavanger:
      Ka i helvette! Igår så va eg på byen, å tror du faen kje någen tar hukkas på meg. Fyge jo t helvette, grævli flaut, då! Alle såg på meg og lo av meg. Skam så kleint d va, ska aldri bort der igjen! Men uansett, glede meg så sykt t jul! Ska ver Hjemma me familien å kosa meg med tre nøtter t askepott å julesokk, d blir skam digg!
      Ka dokkår ska i julen?

    46. det va en knallfine kjole ( det var en kjempefin kjole)
      ta deg ei pera ( ta deg en pære)
      e du hoien ? ( er du kåt)
      STAVANGERSK LENGE LEVE

    47. Det e fershelli trønderske dialækta å må dåkk husk på. Trondheimsdialækta e vældi “overdrevvi”(påverka av østlainnsdialækta), dæm dræg litt meir på orlan, ennj åss heilt nord i Nord-Trøndelag. Vi kjæm litt nærmar Nordlanj å prata litt “kjappar”, men vi har da my av dæm samma orlan læll. Men de går bra de shø, de e no litt såm i ræstn av Nårge. Aill fra Nordlanj prata itj likæns dæm heiller 😊
      Eg skriv egentli itj på måtin her, men du sa sjøl at vi mått skriv sånn såm vi prata, å da bli de de her såm bli nærmast 😂 kanj no nævn at eg bor 5 minutt oinnja Norlanjsgreinsa, så 10 minutt oinna her eg bor prata dæm Binnjdalsdialækt 😊

    48. Fy faen det e Støgg glatt ut på vein.
      Aller sjett nå så støgt før.
      det bli itj nå fest utn skinnvæst.
      Ka bli det te meddag?

    49. Det du kan gjøre for å gjøre det lettere for deg selv, er å se på videobloggene til mammatilmichelle for stavangersk, og l0ve/annais/auroramohn for trøndersk 🙂 så er du sokker på at det blir rett påenmåte:)

    50. “Æ går i a æ å” jeg går i a jeg også
      “Koss d går?” Hvordan går det
      “Æ e nå bærre en trønder så e itj så lætt å skjønn når du itj snakke trøndersk” jeg er nå bare en trønder så er ikke så lett å skjønne når du ikke er trønder
      “E æ fra størn” jeg er fra støren(størndialekt)
      ” d æ som om ein sjæløyd kar står midt i vukku å ser bægge hælgdagan” det er som
      Om en sjeløyd mann står midt i uken og ser begge helgedagene.

    51. Stavangersk hadde vært så gøy, hahah
      E du solten?
      Ja, græli åg!
      Kor ska me spisa då?
      Hmm vettkje

    52. Æ si no bare te aill dåkk som mene trøndersk e sånn å sånn, trøndersk snakkes på forskjellige måta ut ifra korr dåkk kjæm fra. I Trondheim by snakke dåkk my penar trøndersk einn mang som bor rundt, æ bor 20 minutt unna byen, å snakke litt “breiar”. Det e itj nå fasit ettersom dialekta variere. Slutt å rett opp folk, tru dem veit kåss dem sjøl snakke. Æ snakke finnmarking OG trøndersk btw. Bodd i Trøndelag i 13 år, men snakke finnmarking når æ e heim eller på besøk oppi der. Syns egentlig itj trøndersk e den finast dialekta, men no bor æ no her da, å snakke no aånn da 🙂

    53. Stavangårsk: Hay, eg hette Sophie elise å eg e ei irriterane pr kåde plastikk fitta som aldri borde hatt tegang te intårnett!

    54. Lurte på korleis rase kattane dine er? 🙂
      Eg har ivertfall ei perserjente og ville gi eit lite tips om augerusket, og håpa du ville prøvd det og gitt før og etterbilder.
      Kjøp ein pakke med gojibær, ta 2-3 stykker og gjer dei litt mjuke med vatn, deretter klipp opp i pittesmå bitar og bland det i litt våtfor.Dei vil nok legge igjen litt over eit bær. Bæra er proppfulle av antioksidantar, og er kjempe bra for oss også, berre å putte i smoothie så eter du det uten å tenke så mykje over det. Du vil sjå tydlig forbedringar i løpet av ei veke 🙂
      Tusen takk for ein inspirerande blogg! 🙂

    55. Trøndersk:
      Æ e vældi gra (jeg er veldig kåt)
      Vil du ha en blæsarbe? (vil du ha en blowjob?)
      Æ e trønder æ (jeg er trønder jeg)
      No fær æ (nå drar jeg)
      ble to litt drøye da men haha er bare gøy

    56. stavangersk –
      hei eg hette sophie
      eg bor i oslo samen me kjæresten min robin
      eg e på topplistå me de kjente bloggarene.

    57. Æ hete sophie Elise, æ elske jula. Glede mæ sinnsykt masse te å feir den hjem her i Harstad. Blir itj nå feiring i Oslo :p

    58. Er det ingen som reagerer på den hvite katten?! HVA SKJER MED ØYNENE DENS STAKKARS KATT!!!!!! Infeksjon????

    59. Trøndersk hadde vært rått! Men sikter du inn til selve Trondheimsdialekta eller går ulike utsagn fra ulike bygder også greit?
      I så fall, oppdalsk for “vi snakkes”: Oss tållåst!

    60. “Hei, æ hete Sophie Elise å æ e tjue år, kjæm fra Harstad, men bor fortia i Oslo.”
      D å prat trøndersk e væl egentli ikke så annerledes ennj å prat norlæning. Trykke ligg på samme plass iallefall. My av d som står over hær e jo skikkelig innjavvel, d e iallefall ikke sånn som blir snakka i byen. Vi som bor i Trondhjæm prate egentlig ganske fint, ikke så langt unna nordlæningsdialækt, kanskje litt tjukker vokala, men ellers e d nok my d samme. Æ har bodd både på landet og i storbyen, så æ veit at man kan snakk ganske mye breier ennj herre.

    61. Kan du ikke fortelle om dagen din på trøndersk?
      eks. Hei, no har æ nættopp vært på butikken. Seinar ska æ…

    62. Stavanger
      – det jekk heilt i baddel for meg, eg skjønte ingenting
      – Han va jysla annige ette den sjokoladen
      – eg hette sophie og eg bor ilag med robin

    63. hei sophie! Jeg har vegetarianer i snart 5 år, men likevel ikke spist noe ordentlig på julaften. Har du noen forslag, hva pleier du å spise ? Det er lett at jeg ender opp med noe helt annet enn julemat. Risengrynsgrøten skal spises uansett, men det er selve jule middagen som er mitt store problem. Dette året skal jeg også være med familien til kjæresten min, så det må bli velykket! (prestasjons angst, haha). vennlig hilsen en egentlig lagmatende vegetarianer

    64. Du kan prøve deg på et skikkelig jærsk uttrykk fra stavanger:
      “Daoe saoe me raoe aoe, nå he di finnje vinnje ao”
      Oversatt: døde sauer med røde øyer, nå har de funnet vinger også. Idiotisk setning, men det blir faktisk sinnsykt morsomt om du prøver!
      Et annet stavanger-ord du kan prøve deg på er: ROMPETROLL med skikkelig skarre-r 🙂 Lykke til!

    65. skifte dialekt? Heh. Du burde heller skiftet stemme. Den gjør vondt i ørene på den som hører på. Må bare si at jeg ble sjokkert over hvor gneldrete du høres ut på bloggerne på tv 2.

    66. Trøndersk: Æ e sopin, trur æ ska eta spittimat
      Bokmål: Jeg er sulten, tror jeg skal spise spekemat
      Trøndersk: æn, to, tri, fir
      Bokmål: en, to, tre, fire
      Trøndersk: Æ vil itj ha på våttå å skjæff
      Bokmål: Jeg vil ikke ha på votter og skjerf

    67. Æ har itj heilt forstådd mæ på den dialækta di shø! Æ prøve no så godt som æ bare klare å snakk trøndersk! Æ syns itj den e så ulik nordlænningan men denj e nå litt viar i språket!

    68. Moldenser!!!
      “Heia i heite Sophie, i e 20 år og snakke moldenser. I e fole glad i Robin, kattan mine og mamma. I æælske blåggen min, den e bæst”

    69. Ålgårdsk (utenfor stavanger): Eg klarte pigade å musta huå mi på vei haim idag. Sustrå mi olstra sånn at eg føyg på glattå, og huå va ikkje å sjå når eg kom meg opp igjen. Jaja, vannari!

    70. For guds skyld! Enkelte av dere som skriver på “trøndersk” det er ikke trøndersk!!
      Vi som kommer fra byen sier ikke “hoinnj” det sies “hunj” (hund) “j” lyden skal sies lett i enden av en setning. “hoinnj” høres så jævlig brutalt ut! Sier heller ikke “værrå” det er; “ska du vær me” dere trøndere oppi kommentarfeltet….. Dere høres ut som en blanding mellom namsosinger og leirfjordinger…. Geeez

    71. Prøv deg på Stavangårsk, Sophie!! Syns det e så kjenne dialekt å hørra når andre snakke og nevne den! Bler heilt i hondre:)
      Prøv å sei:
      “Eg hadde ein syge drøm i natt, den handla om at eg stod på stupebrettet og plutselig så komme det någen bag meg og dytte meg ner, eg stokk sånn at eg våkna”
      “Nå e eg hjemma i Harstad og det ska bli jysla godt å Slappa av med venner og familie, spisa gode mad, må huska på at eg har tungepiercing så eg kje tygge for fort”
      “Eg må ta å rydda rommet mitt, det ser heilt drid ud”
      “Kossen fant dåkkår adresså mi?” Nei det Va kje så vanskeligt det”
      “Ser eg kje kjende ud, eg tror du vett kem eg e din snig”
      “Huå mi e så store, så den dette av i vinden her i Harstad”
      “Kom her Rigmor, ska me ta å lofta oss litt?”
      “Robin, eg syns du rydda stuå så fint” Haha
      Her Va det litt inspo te deg Sophyyy:) Snakk Stavangårsk, dialekten e så herligge å hørra når andre snakke den

    72. herregud at trøndera krangle om ka som e trøndersk e jo bare latterli, det e fleir “dialekta” innen trøndersk, nån snakke sykt bredt og nån snakke ala dem som bur i trondheim. prøv å snakk bredt du sophie! det e my artigar å hør på enj derre trondheimsdialektan

    73. stavangersk!
      hei adle samen. koss har dokk hatt det idag?
      det e jysla med snø i gadene for tiå.
      goood juleklem!

    74. Hei eg hæiter sophie elise. Eg æ ømla glad i pråmsvødd. Når eg drikker brus likar eg best å bruke slurpestaur. De æ då eg kjænner smakjen best, høffør de væit eg ikkje. No æ d jol, og eg gledar meg ømla mykji te å øpne pakkur. Ja, no blei d nøkk av dænna nynørske dialekti. Hare!

    75. Du MÅ få sjekket øynene på den hvite katten, de skal ikke ha så mye gugge rundt øynene! For å forhindre infeksjon skal man ta en fuktig klut og vaske bort øyebuser hver dag. Aldri sett en perser med så jævlig mye dritt rundt øynene.

    76. Jeg som skrev den nynorske kommentaren, las litt feil. Trudde du mente at du ville prøve deg på forskjellige dialekter, ikke bare trøndersk og stavangersk. Menmen, morro om du hadde prøvd deg på den nynorske også 🙂

    77. Kristiansandsk! Om så bare litt 😀
      “Hej æ hedår Sophie Elise, æ kåmmår ifra Harstad å æ æ tyve år.
      Altså “Hei jeg heter Sophie Elise, jeg kommer ifra Harstad og jeg er tjue år.
      Du var helt rå på Oslo dialekta, fikk helt sjokk! Haha, stå på frøken. 🙂

    78. Romsdal dialekt!
      I heite Sophie Elise og i e tjue år. I har au tatt restylane akkurat, og e veldig fornøyd ma d 🙂
      <3

    79. Stavangersk
      Eg hette Henriette og eg e firaogtredve (34) år fra midt i by’n i Stavanger
      Eg går på Bergeland videregående skole i fusste klasse.
      Stavanger e kjent som Oljebyen, og Breiavatnet e liga fint om julen som om sommaren

    80. æ ælske bloggen din..
      Vert kult og hørt deg si: sjøl om æ har mang heater så gjør æ ka æ vil! Læl om it all e enig bæstandig!..

    81. Hei!
      Kan du ikke synge den sangen av shan, han som vant idol tror jeg? Jeg er ikke sikker på hva sangen heter men hvertfsll tror det er noe sånt som dette: æ e trønder æ, og hærregud korr tøff æ e. Det hadde vært utrolig morsomt siden du kan jo å synge kjempe fint i tillegg!!! En morsom vri for eksempel :DD

    82. Prøv deg på bergensk!! Hadde hvert sykt kult. Er så vittig når folk prøver å snakke det, for ikke alle får det til. Men siden du er så flink med dialekter går det nokk supert

    83. Stavangårsk
      Aell, då e me her ijen då. Eg har che så møje å sei for de meste e allerede sagt. T jul ønske eg meg ein pånni og to sjilpaddår. Eg glede meg så græli t å spisa ribba åg pinnakjød me tilbehør! Eg glede meg og t å åbna gavår og iche minst t å se når andre åbne di gavene eg har kjøpt t di! Eg elsge julen!

    84. “Eg e ei jenta fra Harstad så hette Sophie Elise, eg har ein kjereste så hette Robin som eg e så jææævla gla i. Det størsta probleme mitt e at grimme jenter fra øve alt i Norge prøve å kopiera meg, någe eg ikje e så jævla krye for. Som alle seie; you were born an original, dont die a copy” eller godt øvesatt te stavangersk; du blei født som ein original, så ikje dø som ein kopi”

    85. Hei håper du kan lage videoen på trøndersk neste gang! Hvet ikke helt hva jeg skal skrive som tips til noe du kan si men her er en setning du kan starte med i vert fall: Hei, da har æ bestemt mæ for å lag en video på trøndersk, håpe alle sammen like den!

    86. eg har på meg jomper(genser) fra…..
      eg har nettopp vært å jort… å det va grævli løyje(morsomt)

    87. Hei Sophie elise æ e trønder å æ vil si nå du kan si
      Hannhond i bannj m utblanja vannd i ander hannja (han hund i bånd med ut blandet vann i andre arma)
      Æ e trønder æ å hærregud kor tøff æ e
      Hårrå (hare)
      Vettu ka (veit du hva)
      Kor kjæm du fra
      kess kom du dæ dit da
      ka svarte
      æ tru æ dauvi (jeg trur jeg dør av latter)
      Blæsse tu bælgen
      D e bærre lækert
      Sje t å arbei
      la mæ værra
      kule biiln
      sjå den lækre rypa
      nu e d ælg jakt ja
      keffer står du dær å kope egentle
      trondheim æ en rå hæle by
      rælly e stein tøft azz
      Lær dæ å sjå på veien da
      sje dæ får
      ja det va nånn setninga du kan bryn dæ på ^^
      Du må ha god jul da Sophie^^

    88. Syns faktisk du passet sinnsykt godt å snakke oslo dialekt/bokmål dialekt 😛
      Du kan jo prøve deg på bergensk da!

    89. D e bærre lækkert å prat trøndersk!
      Hærregud korr spent æ e te å dans på tv, d d e stort sjø!
      Trondheim e en råå hælig by!
      Kor kjem dokk i fra?
      Vettu ka d Va litt vanskeli å prat trøndersk!
      Ka svarte sjå på vein da!
      Koss kom du dæ t Harstad?
      Æ glede mæ til jul, æ ælske jul sjø!
      ↑Noen setninger på trøndersk!
      Klem en stjørdaling/trønder

    90. Æ ser mang som skriv trøndersk så det ser ut som DEN bondeknølen, vil bare tilføre at ikke alle trøndere snakke så “breitrøndersk” som det der!
      Æ regne med du har fått med dæ at Anette Marie for eksempel ikke snakke så hardt trøndersk, og det e faktisk sånn dem fra Trondheim BY snakke:-) få hjelp av hu, du! 😀

    91. JÆRSK!
      “Daoe saoe mæ raoe aoe, nå he di pinje meg fingje vingje ao! ”
      På jæren så he kjye, saoe å grise i fjose. Hær ede me joreplå rett frå stykkje. Klara du kje å snakka sleg så me jære hær på jæren, så he du et jysla stort problem! men du må ha lukka te!

    92. Pappaen min bor i en liiten by en halvtime fra stavanger der snakker de jærsk hadde vært syykt kult om du hadde etterlignet dialekten derfra litt når du etterligner fra stavanger(lik dialekten til frank fra farmen bare litt mildere)
      Dette er en populær linje for å vise fram jærsk: Daoe saoe mæ raoe aoe, nå he di pigadøe fått deg vinge ao
      Det betyr døde sauer, med røde øyner, nå har di (virkelig?) fått seg vinger og

    93. du får vell prøve deg på Bergensk også daa<3
      husk at du må skarre på R-en da ;))
      hei! eg hetar Sophie Elise, og eg elskar å disse og rusje. koffor eg e så pen får du spørre foreldrene mine om....
      Hei! jeg heter Sophie Elise, og jeg elsker å huske og skli (haha skikkelig god fantasi). hvorfor jeg er så pen får du spørre foreldrene mine om....

    94. Hei sophie, og god jul! Jeg lurte bare på, hva spiser du på juleaften siden du var vegetarianer? :):)

    95. Trøndersk: Dæ no glede æ mæ te jul, det ska bli artig ja. Æ har itj nå anna i finn på så æ gjekk ut ein tur med hæstn min. Nånn gång så tænke æ på at æ kanskje skulla ha tatt mæ ein tur te Tyskland for å lær mæ litt tysk.

    96. Det er jo litt forskjellig trøndersk. Det fins den type trøndersk de snakker i Trondheim og der oppi liksom og der har de litt blandet med bokmål og trøndersk. Mens utenom her så snakker vi for det meste bare trøndersk. Altså de snakker jo bare trøndersk oppi Trondheim også, men der sier de noen bokmålsord som vi her sier på trøndersk. Så det blir feil for dere alle å si at noen snakker rett trøndersk og noen galt. For eksempel. Trondheim: fisken. plasser utenofor trondheim sier fesken. Men det er bare noen ord som er litt forskjellige så slaappp av yo giirls.

    97. Prøv haugesund : eg vett kj heilt kor eg ska bjunna men haugesund e ein veldig fin plass mellom Bergen å Stavanger å eg elske å ha pinnakjøtt på jul å eg elske Robin mer enn ord kan beskriva har d veldig bra nå for tiå elske alt
      HAHAHAHA good luck

    98. Trøndersk:
      Hannj hoinnj i hoinnj banjj ( hann hund i hunde bånd)
      Kanj du send mæ ei kakskiv? ( kan du sende meg en brødskive)

    99. Stavanger
      Hei, eg hette Sophie Elise og eg e 20 år. Akkurat nå bor eg i Oslo og trivs der. Någe av det eg glede meg mest te nå, e å feira julen hjemma med familien! Eg har allerede kjupt ein julakjole, men eg e usikker på kafforein kjole eg ska ha på meg på nyttårsaftå. Eg tenkte å ta meg ein tur te stavangår i sommer, fordi eg har hørt at det e græla fint der. Det fins egentlig græli mange randåme folk der, men det jørr det jo øvealt i landet våres.
      Någe eg syns e sykt kjekt, e å reisa. Eg elske å oppleva nye ting. Eg har blant aent vore i Afrika å jobbd med løvår, og eg lige åg godt å surfa. Det løgnaste eg vett e når folk dride seg ut. Eg syns åg det e løye å prøva nye dielektår. Men någen gangår har eg ikkje sjangs, eg har ikkje peiling på stavangår dialektå jaffal, å eg har hørt at folk fra andre plassår enn stavangår, hørres ut som utlendingar som akkurat har komt te norge når de prøve å snakka. Ikkje for å værr frekke altså, men det e bare sånn det e. Det e kje alltid så lett med skarre r, men det e vell det som gjørr folkå fra stavangår så unige.

    100. Nå ska eg prøva å snækkæ stævængårsk. Det e ein veldig fine dialekt! Stævængårr e ein grævla fine by me mange fine fålk å mye sjekt å finna på. Her e någen setningær du kan prøva deg på: eg lige å reila (disse/huske), Kristiæn Valønn e løyen (morsom), Salikatt fårr ein deiligge mann! Kæ e det ann drive me? Du e den sjekkaste eg vett åm.
      Tips: vi sier “sj-lyd” ikke “kj-lyd” selv om det skrives kj/ki/ky. Feks: kino (sjino), kylling (sjylling) osv. A-lyden vår høres mer ut som en blanding av A og Æ. Feks. Nora = Noræ, laga mat = lagæ mad. Vi har bløte konsonanter: mat = mad, reke = regæ, bruke = brugæ osv. E-lyden vår blir en blanding av E og Ø: hesten = hestønn, mobilen = mobilønn.
      Lykke te 🙂

    101. Her er noen “basic ” ord.
      Eg -meg
      Vett ikkje-vet ikke
      Koffår-hvorfor
      Kafår ein-hvilken
      Kossen -hvordan
      Kor-hvor
      Ska-ska
      Setning: Koffår vet ikkje du kor med ska ?

    102. D låg ein hælvdøvv ælgkælv i værdalsælva å fløtt på ein tållåpinn
      (Det lå en halvdød elgkalv i verdalselven å fløt på en ?ikke helt sikker på bokmål her?
      Hæm alæn å kast stæn i væn
      (Hjemme alene å kaste stein i veien)
      Æ vil hæm å læk me lækan min shø
      (Jeg vil hjem og leke med lekene mine skjønner du)
      Æ e sopinn, sjø’! Har du læms?
      (Jeg er sulten. Har dere lefse?)
      Næi. dæsken sope, æ tar heiller ein karsk, sjø’!
      (Nei, forresten, jeg tar heller noe å drikke.)
      Hainn steik-hakke, kara!
      (Du verden, Du milde e.l. (uoversettelig))
      Hainn va da nåkka så inni gampræva stærk sjø’!
      (Den (altså drikken) var ganske sterk)
      Hoi! Heill på ein tynn ein the sjø’!
      (La meg få en til.)
      Og til slutt kan du ta en “ordentlig” karsk! :
      1. Putt en mynt i en kopp (eventuelt litersmål)
      2. Hell kaffe opp til toppen av mynten
      3. Fyll resten med ren sprit (96% passer best)
      Håper du tar i bruk noe av dette! Hilsen verdalingen (fra rånebygda)

    103. stavangårr:
      eg fekk ein appelsin av ein sur venn.
      eg har sakt dette 1000 ganger før, nå seie eg d for 3 og siste gang!
      ikkje sei eg ikkje e utdanna eg har gått på livets skole, har ikkje någe papirer på det, men eg har bestått for eg e i livet.

    104. Æg kjæme fra Jæren og æg bur på ein gård. Æg he mange kjyde som gjer meg møje mjølk.

    105. Haha, er sidis selv, så her har du noen setninger skrevet på Stavanger dialekt (btw selv om stavanger dialekten ligger nær nynorsk, skriver vi bokmål):
      Eg elske å vær me kattene mine, sjøl om det ofte fører te at tiden min bler sløst bort. Eg trives me alle mulige spårter, fra håndball te fotball, og rundt middagbordet e det pulsar med brød som serveres. Hvis du tar deg en tur rundt gadene i Stavanger vil du oppleva at det e møye fantastisk og helt magisk me byen vår.

    106. ( ver grei å ikkje etterling Kristian Valen… det e kje i nærheten av koss me snakke ).
      Hei eg hette Sophie Elise å eg blogge. Eg syns det e jysla kjekt å dansa. Det e alltid løye å gå på dansetrening då ler eg masse.
      Va det eg kom på i fartå, beklage sein kommentar 😉

    Legg igjen en kommentar

    Obligatoriske felt er merket med *

    Takk for at du engasjerer deg i denne bloggen.
    Unngå personangrep og sjikane og prøv å holde en hyggelig tone selv om du skulle være uenig med noen.
    Husk at du er juridisk ansvarlig for alt du skriver på nett.

Siste innlegg